Keine exakte Übersetzung gefunden für سرعة عامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سرعة عامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La respuesta que el sector público puede dar, y da, a esas peticiones depende de sus recursos financieros, técnicos y humanos, así como de su receptividad a las presiones públicas.
    وتتعلق سرعة الاستجابة العامة بسير المؤسسات الديمقراطية والحكم الرشيد.
  • Hubo una colisión a alta velocidad en el oeste de Tampa el año pasado.
    حسنا، كان هناك مطاردة شديدة السرعة فى غرب تامبا العام الماضى
  • La disparidad en cuanto a las cargas y responsabilidades del desarrollo, repercutirá negativamente en la prontitud con que los gobiernos y las instituciones públicas responden a la hora de subvenir a las necesidades de desarrollo.
    ومضى قائلا إن الفارق بين التزامات التنمية ومسؤولياتها يخلف أثرا سلبيا على سرعة استجابة الحكومات والمؤسسات العامة عندما يحين الوقت لتمويل الاحتياجات الإنمائية.
  • A fin de poder actuar con la mayor rapidez posible, la Secretaría está estudiando una estrategia de adquisiciones en la que ambas fases puedan desarrollarse de forma simultánea, en lugar de consecutivamente, de conformidad con lo previsto en las normas sobre adquisiciones.
    وللمضيّ قدما بأقصى سرعة ممكنة، تقوم الأمانة العامة حاليا باستكشاف استراتيجية للمشتريات يُضطلع من خلالها بالعنصرين بشكل متواز، لا متسلسل، في إطار المعايير التي تحدّدها قواعد المشتريات.
  • El fiscal informará inmediatamente de la detención que ha efectuado al Fiscal General de Turkmenistán, indicando el Estado de nacionalidad del detenido y el órgano que ha solicitado su captura.
    ويقوم وكيل النيابة على وجه السرعة بتبليغ المدعي العام لتركمانستان بقيامه بتنفيذ الاعتقال من أجل التسليم، على أن يوضح في بلاغه اسم الدولة التي يحمل الشخص المعتقل جنسيتها، واسم الهيئة التي سعت في طلب اعتقاله.
  • Cuando nuestra policía de tráfico intensificó el cumplimiento de los límites de velocidad a mediados del año pasado, suscitó cierta preocupación pública en cuanto a si no estaría siendo demasiado entusiasta en su empeño.
    وعندما عززت شرطة السير في بلدنا إنفاذ قوانين السرعة في منتصف العام الماضي، أدى ذلك إلى زيادة القلق نوعا ما لدى الجمهور من أن بعض رجال الشرطة قد يتصرفون بحماس زائد في جهودهم.
  • También pido a los órganos y grupos pertinentes que elijan o seleccionen con rapidez a sus miembros para el Comité de Organización, de modo que la Secretaría pueda convocar la primera reunión del Comité cuanto antes.
    كما أدعو الأجهزة والجماعات ذات الصلة إلى اختيار أو انتخاب أعضائها في اللجنة التنظيمية على وجه السرعة حتى يستطيع الأمين العام الدعوة لعقد أول اجتماع لتلك لجنة بأسرع ما يمكن.
  • Por otra parte, la Organización debe cumplir con el principio de la administración compartida y avanzar a toda velocidad en la designación de un Secretario General Juvenil paralelo, que recibiría todo el apoyo y que trabajaría a tiempo completo con el Secretario General como encargado de garantizar que realmente se preste atención a las prioridades del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes.
    وفضلا عن ذلك، ينبغي للمنظمة أن تكون أمينة على مبدأ الإدارة المشتركة، وأن تتحرك بأقصى سرعة لتعيين ودعم أمين عام ظل من الشباب، يعمل كل ساعات الدوام مع الأمين العام، ويعهد إليه بضمان أن تكون أولويات برنامج العمل العالمي للشباب موضع معالجة حقيقية.
  • En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General reafirmó la pertinencia del UNITAR; reiteró su llamamiento a todos los gobiernos para que le prestaran generoso apoyo financiero y de otro tipo; tomó nota con reconocimiento de la disposición aplicable por una sola vez de anular la deuda pendiente del Instituto, adoptada en la sección XIV de la resolución 58/272; subrayó la necesidad de seguir examinando las cuestiones relacionadas con el alquiler y los gastos de alquiler y conservación del Instituto, teniendo en cuenta su situación financiera, con miras a solucionarlas rápidamente; y pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución, en el que figuraran detalles sobre el estado de las contribuciones al Instituto y la situación financiera de éste, y decidió examinar en su sexagésimo período de sesiones la cuestión de la periodicidad del tema del programa titulado “Formación profesional e investigación” (resolución 59/252) (véase también la resolución 59/276, secc. X, aprobada en relación con el tema 108).
    وفي الدورة التاسعة والخمسين، أكدت الجمعية العامة من جديد أيضا أهمية معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجددت نداءها إلى جميع الحكومات أن تقدم له دعمها المالي وغير المالي بسخاء؛ ولاحظت مع التقدير الاعتماد الذي قررته الجمعية العامة لمرة واحدة، في الجزء الرابع عشر من قرارها 58/272 بشطب ديون المعهد السابقة؛ وأكدت ضرورة مواصلة النظر في المسائل المتصلة بإيجار المعهد وأسعار الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة حالته المالية بغية حلها على وجه السرعة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن تفاصيل عن حالة المساهمات المقدمة إلى المعهد وعن حالته المالية، وقررت أن تنظر في دورتها الستين في مسألة تواتر البند المعنون ”التدريب والبحث“ من جدول الأعمال (القرار 59/252) (انظر أيضا القرار 59/276، الفرع X الذي اعتمده في إطار البند 108).